A deleted tweet from Israel Prime Minister Benjamin Netanyahu has ignited fresh fears about his position on Iran, after his official Twitter account provided an English translation of his remarks to reporters on Wednesday while attending an American-led summit about the Middle East hosted in Warsaw, Poland.

The initial tweet, translated from Hebrew, had the prime minister saying: “What is important about this meeting, and it is not in secret, because there are many of those—is that this is an open meeting with representatives of leading Arab countries, that are sitting down together with Israel in order to advance the common interest of war with Iran.” An amended translation replaced “war” with “combating.”

While some Hebrew-speakers were quick to claim that the initial tweet sloppily translated Netanyahu’s remarks, critics pointed to it as an example of his office revealing, in the words of journalist Mehdi Hasan, “what they’ve always wanted.”

“The global community must consistently call out parties seeking to sow instability, and this includes by being vigilant about the very real machinations towards war that are being undertaken,” the National Iranian American Council (NIAC) said in a statement.

Noting that “a war with Iran is fundamentally at odds with the security interests of the United States, Israel, the people of Iran, and the entire Middle East,” the group declared: “Whether the prime minister’s words were intentionally muddled or not, his provocative message needs no interpretation. It is clear through the prime minister’s long-standing signaling that his intention is to build support for a confrontation with Iran.”

SCROLL TO CONTINUE WITH CONTENT